No exact translation found for على نحو غير مباشر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic على نحو غير مباشر

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • beschließt, dass das Waffenembargo es untersagt, Somalia direkt oder indirekt technische Beratung, finanzielle und sonstige Hilfe sowie Ausbildung im Zusammenhang mit militärischen Tätigkeiten zukommen zu lassen;
    يقرر أن حظر توريد الأسلحة يمنع تزويد الصومال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمشورة تقنية، ومساعدات مالية وغيرها من أنواع المساعدة، والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية؛
  • Was ein europäisches Land direkt betrifft, betrifft alleindirekt.
    وكل ما يؤثر على أي مواطن أوروبي بصورة مباشرة يتأثر به كافةمواطني أوروبا على نحو غير مباشر.
  • Inflation ist am einfachsten zu erklären: Die Regierungdruckt jede Menge Geldscheine und gibt sie aus.
    والتضخم هو الوسيلة التي نستطيع أن نشرحها على نحو مباشر أكثرمن غيرها: حيث تلجأ الحكومة إلى طباعة كميات كبيرة من الأوراقالنقدية، ثم تنفقها.
  • Die Lösung – sowohl interner als auch internationaler -politischer Konflikte im Maghreb kann entweder direkt durchmühevolle Verhandlungen oder indirekt durch vielleicht manchmalnoch spärliche Zusammenarbeit in Bereichen herbeigeführt werden, woein Konsens möglich ist.
    أما النزاعات السياسية في بلاد المغرب ـ سواء الداخلية أوالدولية ـ فإن التعامل معها قد يكون مباشراً، من خلال المفاوضاتالشائكة، أو على نحو غير مباشر، بداية بالتعاون المشترك في القضاياالتي يتحقق من خلالها إجماع الآراء مهما بدت متواضعة.
  • Die einzigartige Situation in Russland liegt vielmehr inder hohen Sterblichkeitsrate unter jungen Männern begründet, diedirekt der schlechten Ernährung und dem hohen Alkohol- und Tabakkonsum zuzuschreiben ist sowie indirekt mit den Belastungendurch die schmerzhaften wirtschaftlichen und politischen Veränderungen in Zusammenhang steht, die mit Gorbatschows Perestroikavor 20 Jahren ihren Ausgang nahmen.
    إن تفرد روسيا ينبع من ارتفاع معدلات الوفاة بين الذكور في سنمبكرة، وهو ما نستطيع أن نعزوه على نحو مباشر إلى النظام الغذائيالهزيل والإفراط في استهلاك الكحوليات والتبغ، وعلى نحو غير مباشر إلىالضغوط التي فرضتها التغييرات الاقتصادية والسياسية الموجعة التي بدأتمع "بيريسترويكا"جورباتشوف منذ عشرين عاماً.
  • Wie beinahe alles in der Sozialwissenschaft wird diese Dynamik indirekt gemessen.
    الحقيقة أن قياس كل هذه العوامل، كما هي الحال مع أغلب العلومالاجتماعية، يتم على نحو غير مباشر.
  • Tatsächlich würde die Regierung also indirekt viele Leben„nehmen“, wenn sie die Todesstrafe nicht einsetzte.
    وبهذا تكون الحكومة قد تسببت على نحو غير مباشر في مقتلالعديد من الضحايا إذا لم تأخذ بعقوبة الإعدام.